对,基本上它就只是一条主要街道,整两排店前的五脚基上排列着星型图形,上面有着演员或是幕后功臣的名字及专业领域图案。由于当天有event,有一段路被封了;我们也没有特地去找哪个明星的手掌印,只是为了到此一游。
蜡像馆外放了Shrek及Marilyn Monroe的蜡像,也找到了吴宇森的手掌印,拍张照。
Hollywood Boulevard是有点儿另人失望,maintenance也很差,有好些星型里的字也被人挖了出来,拿去卖钱?




来到了Hollywood,当然少不了去signature地点拍照。我以为那很巨大的英文字母是用砖块砌成的,看似牢固,但在回程的飞机上看了一部电影,它那英文字母也只不过是薄薄的瓦片砌成的,字母后面有木棍顶着怕风大被吹倒似的,有点儿贬低了它在我新心中的地位。

在Hollywood回往Chandler的途中,我们看到了很大片的风车wind turbines地段。Google后得知这4000多个风车是为很大片的地区制造及提供电源。我们也看到了反方向的车交通严重阻塞长达大约10个miles!车辆是完全停着的,车内的司机及乘客都下了车站在车外;还甚至有人带狗出来溜狗!我们只能感到庆幸塞车不是我们这个方向!谢天谢地!

在Phoenix飞往San Francisco的domestic flight里,我们与一位美国老妇人同座。她很精神地在飞机上玩suduku,精神很好。我们跟她聊了一会儿,她乘搭这趟班机回San Fransisco的家,没有人会到机场接她,她说她会自己回家。我们提起美国的一个地方(忘了哪里),她说她75年前13岁时曾经去过,我们俩楞了一下,原来她已经88岁了,还自个儿背着背包回家!佩服!她也提到了一个重点-这个世界已经很乱了,我们真的是应该出去走走看看这个世界。
同时,这也让我想起了之前domestic flight里另一个我们观察到的小故事。一对夫妇带了三个孩子乘坐飞机从Austin去Phoenix,坐我们前面大约3-4岁的小女孩问父亲我们可以做这个(忘了是什么)吗?父亲回答:"可以,下次带你去。"女孩回答:"Thank you Daddy!" 觉得外国小孩会把"谢谢"挂在嘴边,还有"please"等等,大人们也多用称赞与夸奖跟小孩沟通;但我们很少对长辈,尤其是父母说谢谢,而也常用责骂、威胁的口吻来对待小孩。为什么呢?文化不同?
飞机降落完全停下来了,乘客准备下机,5-6岁的小男孩及妹妹很紧张地冲到前面去要下机,父亲把他们叫回来,说:"Come back guys。"小男孩问为什么?父亲答:"Because the World Is Not Just About YOU."坐我们隔壁的乘客也听到了,我们大家也会心微笑,领悟这父亲说的这一番话。是的,有礼让精神的人永远将得到人们的尊敬,自私小心眼的人永远被人们瞧不起。对,外国人的教育的确跟我们很不一样,我想,这是他们成功的地方吧!
反之,在San Francisco机场等转机,刚好与很多的香港人(爷爷奶奶级)同坐一趟飞机。在侯机闸门前等待上飞机,座位已满。两位奶奶级的aunty霸占了四个位子(一个空,一个放包包),刚好有另一个行动较不便的aunty问她们空的座位有没有人坐,她们想都不想就回答说有。我们在一旁前后看了将近一个小时,其实那两个位子是没-有-人-坐-的!真没想到这两位aunty那么自私!唉,悲哀!
在San Fransisco的飞机场我很喜欢这面墙-很美、很有艺术气息。
我永远无法忘记这段旅程,美国人的热情、直接;大峡谷的壮观、宏伟,人生中的第一场雪;outlet的clearance、人潮;Austin State of Capitol的背景;Hoover Dam的伟大;Las Vegas的繁华不夜城;Hollywood signboard、星光大道、Disneyland的童话世界;美国,你等我,我有机会一定会再回来!再见了!
1 comment:
Haha...did you go to China Town?
Yes, don't get cheated by movie....some of the 'land mark' is really not that big/impressive as what we watch in movie...
Post a Comment